ANTP1019 Greek or Roman Literature in Translation (2 cr)
Description
Antiikin kirjallisuutta käännöksenä.
Learning outcomes
Opintojakson suoritettuaan opiskelija
- ymmärtää valitsemansa teoksen rakenteen,
- pystyy kertomaan sen päätapahtumat,
- tuntee sen mahdolliset esikuvat,
- ymmärtää sen merkityksen myöhemmälle kirjallisuudelle.
Opintojaksossa harjoitellaan substanssiosaamisen ohella työelämässä tarvittavia yleisiä valmiuksia:
- kokonaisuuden hahmotuskyky
- ajanhallintataidot
- itsenäistä työskentely
- tiedonhankintataidot
- kirjallisen raportin tuottaminen
Additional information
Pakollinen opintojakso antiikin kulttuurin perusopinnoissa.
Recommended prerequisites
- Prerequisite group 1
- Prerequisite group 2
- Prerequisite group 3
Study materials
Valittu teos käännöksenä. Teoksen tekijästä, kirjallisuudenlajista ja kontekstista voi lukea esimerkiksi teoksesta Kirjallisuus antiikin maailmassa sekä relevantista tutkimuskirjallisuudesta.
Literature
- KIVISTÖ & RIIKONEN & SALMENKIVI & SARASTI-WILENIUS, Kirjallisuus antiikin maailmassa
Completion methods
Method 1
Method 2
Exam (2 cr)
Valittuun antiikin teokseen perehtyminen käännöksenä ja pääasioiden omaksuminen itsenäisesti. Tutustuminen teoksen kirjoittajaan ja teoksen kontekstiin itsenäisesti.
- KIVISTÖ & RIIKONEN & SALMENKIVI & SARASTI-WILENIUS, Kirjallisuus antiikin maailmassa
Teaching
8/13/2024–7/31/2025 Exam
Independent study (2 cr)
Esseen pituus vähintään 5 sivua, ja tutkimuskirjallisuutta vähintään kolme teosta (käännösten johdannot ovat usein kattavia). Esseen aiheesta on sovittava etukäteen vastuuopettajan kanssa.
- KIVISTÖ & RIIKONEN & SALMENKIVI & SARASTI-WILENIUS, Kirjallisuus antiikin maailmassa